似雨非晴意思深,宿酲牵率卧春阴。
若怜燕子寒相并,生怕梨花晚不禁。
薄薄帘帷欺欲透,遥遥歌管压来沉。
北园南陌狂无数,祇有芳菲会此心。
似雨非晴意思深,宿酲牵率卧春阴。
若怜燕子寒相并,生怕梨花晚不禁。
薄薄帘帷欺欲透,遥遥歌管压来沉。
北园南陌狂无数,祇有芳菲会此心。
这似雨非晴的天气意蕴深长,
宿醉未消,只得卧于春日的阴凉中。
若是怜惜燕子双双忍受寒冷,
便更担心梨花受不了夜晚的寒意。
薄薄的帘幕仿佛要被看透,
遥遥传来的歌乐声显得低沉压抑。
北园南陌上,尽是狂放不羁之人,
只有芬芳的花草能领会我此刻的心境。
Like rain, not clear, a mood profound and deep,
A hangover compels me to lie in spring shade.
If pitying swallows enduring cold together,
Then fearing pear blossoms cannot bear the late chill.
Gauzy curtains seem almost transparent,
Distant music feels pressed down and faint.
North garden, south path, countless revelers roam,
Only the fragrant blooms understand this heart.
天气与心绪的纠缠反映主体对模糊情境的认知困境。
刻画春阴天气中朦胧困倦的微妙心绪。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理