王师犹未下全吴,何日封章贺献俘。
正是郁蒸生瘴疟,可堪不潦满江湖。
威宣铁轴千艘盛,执撼金陵一垒孤。
羁客无能为筹略,闲消白日覆棋图。
王师犹未下全吴,何日封章贺献俘。
正是郁蒸生瘴疟,可堪不潦满江湖。
威宣铁轴千艘盛,执撼金陵一垒孤。
羁客无能为筹略,闲消白日覆棋图。
朝廷的军队还未完全平定东吴之地,
何时才能呈上奏章庆贺进献俘虏?
正是闷热潮湿滋生瘴疟的时候,
怎能忍受涝灾遍布江湖。
军威彰显于千艘坚固的战船,
兵锋震撼着金陵一座孤垒。
我这羁旅之客无力谋划策略,
闲来消磨白日,复盘棋局图谱。
Our royal army has not yet subdued all the lands of Wu,
When shall we send memorials to congratulate on captives won?
Now is the time when stifling heat breeds miasmic fevers anew,
How can we bear the floods that fill the rivers and lakes, not done?
Our might proclaimed in iron-axled ships, a thousand strong and grand,
Shakes Jinling's solitary fortress, making its defenders sway.
A stranded traveler, I can devise no strategy or plan,
Idly I pass the daylight hours, over a chessboard at play.
战事未捷反映了军事博弈的复杂性与不确定性。
表达对王师未平吴地、捷报未至的急切与期待。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理