清泚寒流走白沙,钓台苍翠远嵯峨。
隔谿人语穿芳树,旁岸鱼跳落浅莎。
几处上源堪涉渡,有时野艇并来过。
秋声不尽吟诗意,七里潺湲奈尔何。
清泚寒流走白沙,钓台苍翠远嵯峨。
隔谿人语穿芳树,旁岸鱼跳落浅莎。
几处上源堪涉渡,有时野艇并来过。
秋声不尽吟诗意,七里潺湲奈尔何。
清澈寒凉的水流淌过白色的沙滩,
钓台在远处呈现一片苍翠而高峻的模样。
隔着溪水,人语声穿透芬芳的树林传来,
岸边有鱼儿跳跃,落入浅浅的莎草丛中。
好几处上游的水浅,可以涉水渡过,
偶尔有乡野的小船并排驶来。
秋声绵绵不绝,激发着吟诗的意趣,
这七里长滩潺潺的流水,又能拿它怎么样呢?
Clear, cold currents flow over white sands,
The fishing terrace stands green and rugged in the distance.
Across the stream, voices pierce through fragrant trees,
By the bank, fish leap and fall into the shallow sedge.
In several places upstream, one can wade across,
At times, rustic boats come side by side.
The sounds of autumn are endless, stirring poetic thoughts—
What can one do with the murmuring Seven-League Stream?
自然景观成为历史认同与隐逸志趣的空间载体。
描绘七里滩清澈寒流、白沙与远山钓台的清幽苍翠景色。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理