春天寒惨欲昏黄,数点霏霏忽绕廊。
城漏暗催相共滴,花尘轻湿乍闻香。
风生水际来将密,雨打帘文洒处光。
独向郡斋心自喜,丰年宜贺侍飞章。
春天寒惨欲昏黄,数点霏霏忽绕廊。
城漏暗催相共滴,花尘轻湿乍闻香。
风生水际来将密,雨打帘文洒处光。
独向郡斋心自喜,丰年宜贺侍飞章。
春天寒冷阴惨,天色将暗,一片昏黄,
几点细雨忽然飘洒,萦绕在廊庑之间。
城中的滴漏暗自催促,与雨滴共同滴落,
沾染了轻尘的花儿微湿,忽然闻到香气。
风从水边吹来,雨势变得细密,
雨点打在帘幕的纹路上,洒落处闪着微光。
我独自在郡斋之中,心中暗自欢喜,
丰年值得庆贺,准备起草奏章上报。
In spring, the cold turns bleak, the sky dims to a dusky hue,
A few drizzling drops suddenly weave around the corridor's view.
The city's water-clock drips unseen, urging the rain in accord,
Flower dust dampens lightly, a sudden fragrance is poured.
Wind rises from the water's edge, bringing thickening showers,
Rain strikes the curtain's pattern, sprinkling light in its powers.
Alone in the prefect's study, my heart feels a secret delight—
A year of plenty calls for congratulations, ready to write a report in flight.
暮色雨丝引发对自然周期流转的细腻感知。
描绘春日暮雨时分的凄寒与朦胧景色。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理