舒元舆是赋家流,我有余研不尽收。
今日谢君贻好句,恨无双珮略相酬。
神仙见谪情虽薄,风雨相轻恨未休。
为报悦人须以礼,不同苏小耐惭羞。
舒元舆是赋家流,我有余研不尽收。
今日谢君贻好句,恨无双珮略相酬。
神仙见谪情虽薄,风雨相轻恨未休。
为报悦人须以礼,不同苏小耐惭羞。
舒元舆是辞赋家的流派,
我有多余的砚墨也未能尽收其才。
今日感谢你赠予我佳句,
只恨没有双佩玉略作酬答。
被神仙贬谪,情谊虽显淡薄,
遭风雨相轻,怨恨却未罢休。
要取悦他人必须依礼而行,
与苏小小不同,我能耐住惭愧羞赧。
Shu Yuanyu, a master of poetic art,
My inkstone holds more than I can impart.
Today you gift me verses fine and rare,
I regret no twin jade to match and share.
Though banished by immortals, slight the pain,
By wind and rain scorned, my grievance shall remain.
To please others, one must use rites as guide,
Unlike Su Xiao, I'll bear no shame inside.
对文化资本的珍视反映精英的认同构建。
以牡丹酬答为题,抒发对诗赋才华的珍视与自得。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理