除夜

作者: 田锡(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
田锡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

红烛除花酒满卮,绕廓风细动帘帷。

hóng zhú chú huā jiǔ mǎn zhī, rào kuò fēng xì dòng lián wéi。

ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄔㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄢˇ ㄓ, ㄖㄠˋ ㄎㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄒㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄟˊ。

已从半夜分春漏,即是平明受岁时。

yǐ cóng bàn yè fēn chūn lòu, jí shì píng míng shòu suì shí。

ㄧˇ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄈㄣ ㄔㄨㄣ ㄌㄡˋ, ㄐㄧˊ ㄕˋ ㄆㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄡˋ ㄙㄨㄟˋ ㄕˊ。

或省转官因大庆,元正立仗忆丹墀。

huò shěng zhuǎn guān yīn dà qìng, yuán zhèng lì zhàng yì dan chí。

ㄏㄨㄛˋ ㄕㄥˇ ㄓㄨㄢˇ ㄍㄨㄢ ㄧㄣ ㄉㄚˋ ㄑㄧㄥˋ, ㄩㄢˊ ㄓㄥˋ ㄌㄧˋ ㄓㄤˋ ㄧˋ ㄉㄢ˙ ㄔˊ。

吟思何日承宣召,却得金门和御诗。

yín sī hé rì chéng xuān zhào, què dé jīn mén hè yù shī。

ㄧㄣˊ ㄙ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄔㄥˊ ㄒㄩㄢ ㄓㄠˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄣ ㄇㄣˊ ㄏㄜˋ ㄩˋ ㄕ。

白话文翻译

红烛剪去烛花,美酒斟满酒杯,

回廊外微风轻拂,吹动了帘帷。

时间已从半夜的春漏中悄然分隔,

此刻正是黎明时分,迎来新岁的开始。

有的官员因庆典大赦而获得升迁,

元旦清晨列队朝仪,让我想起宫中的丹墀。

我吟咏的情思,何时能承蒙皇帝宣召,

得以在宫门之下应和御制的诗篇。

英文翻译

Red candles, flowers plucked, wine fills the cup;

Around the corridor, a gentle breeze stirs the curtain's drape.

Already from midnight, the spring water-clock divides the hours;

Now it is dawn, the time to receive the new year.

Some officials are promoted due to the grand celebration;

At the first dawn court, I recall the crimson palace steps.

When will my poetic thoughts receive the imperial summons,

To match the royal verses at the Golden Gate?

深度解构

岁末景象暗含对时间周期与个人境遇的感怀。

诗意解析

诗意概括

描写除夜守岁时红烛美酒、微风轻动的室内场景。

《除夜》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: · 红烛 · 帘帷 · 除花

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄仄平,仄仄平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

田锡生平简介

田锡(940-1004),字表圣,嘉州洪雅(今属四川)人,北宋初期著名直臣与文学家。他活跃于宋太宗、真宗朝,以直言极谏著称于世,其奏议文章被范仲淹誉为“天下之正人”。在文学上,他是宋初古文运动的先驱之一,文风质朴切直,力矫五代以来的浮靡文风,对后来欧阳修等人的古文革新产生了直接影响。

浏览田锡全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理