清晨折新花,插向玉瓶水。
休云离本根,且复新案几。
置酒就之饮,芳片落杯里。
犹胜向中园,容易污泥滓。
清晨折新花,插向玉瓶水。
休云离本根,且复新案几。
置酒就之饮,芳片落杯里。
犹胜向中园,容易污泥滓。
清晨折下新鲜的花朵,
插入盛着清水的玉瓶。
莫要说它们已离了根本,
且看它们又妆点了新的案几。
摆上酒盏就着它们饮下,
芬芳的花瓣飘落进酒杯里。
这仍胜过留在庭园之中,
轻易便会被污泥沾染。
At dawn I pluck fresh flowers,
And set them in a jade vase with water.
Do not speak of their severance from the root,
But see them newly grace the table.
I place wine and drink by them,
Fragrant petals fall into the cup.
Still better than in the central garden,
Where they'd easily be sullied by mire.
折花插瓶的行为蕴含对美好生活的认知与追求。
描绘清晨折取鲜花插入玉瓶的日常闲适情景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理