吟石

作者: 陶弼(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陶弼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

守边无一事,江上得闲吟。

shǒu biān wú yī shì, jiāng shàng dé xián yín。

ㄕㄡˇ ㄅㄧㄢ ㄨˊ ㄧ ㄕˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄣˊ。

醉呓歌微出,狂书墨不深。

zuì yì gē wēi chū, kuáng shū mò bù shēn。

ㄗㄨㄟˋ ㄧˋ ㄍㄜ ㄨㄟ ㄔㄨ, ㄎㄨㄤˊ ㄕㄨ ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄕㄣ。

潮痕没高岸,月色透疏林。

cháo hén mò gāo àn, yuè sè tòu shū lín。

ㄔㄠˊ ㄏㄣˊ ㄇㄛˋ ㄍㄠ ㄢˋ, ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄊㄡˋ ㄕㄨ ㄌㄧㄣˊ。

此意无人解,宵分泪满襟。

cǐ yì wú rén jiě, xiāo fēn lèi mǎn jīn。

ㄘˇ ㄧˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝˇ, ㄒㄧㄠ ㄈㄣ ㄌㄟˋ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

戍守边疆,没有战事烦扰,

在江边得以悠闲地吟咏诗稿。

醉后呓语,歌声轻微地飘出,

狂放书写,墨迹却并不深浓。

潮水涨过的痕迹淹没了高高的岸,

皎洁的月光穿透了稀疏的树林。

这番心意没有人能够理解,

夜半时分,泪水沾满了衣襟。

英文翻译

Guarding the border, with nothing to do,

By the river, I find leisure to chant anew.

Drunken murmurs, a faint song escapes my lips,

Wild scribbles, the ink shallow, as the brush dips.

The tide's mark submerges the lofty shore,

The moonlight pierces through the sparse woods' core.

This feeling, no one can understand or see,

At midnight, tears soak my robe, silently.

深度解构

无战事的边塞周期中,个人获得认知空间。

诗意解析

诗意概括

表达戍边无事时,于江畔悠闲吟咏的恬淡心境。

《吟石》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 边塞 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 江上 · 守边 · 闲吟

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陶弼生平简介

陶弼(1015-1078),字商翁,北宋永州祁阳人。他活跃于北宋仁宗至神宗时期,长期在岭南、邕州等地担任地方官,以边臣身份闻名。其文学创作多取材于边地风物与军旅生活,诗风质朴苍劲,在北宋诗坛中别具一格,是反映宋代边疆治理与文人情怀的重要诗人。

浏览陶弼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理