六月五溪边,溪深气象偏。
昼阴疑雨后,久冷觉秋先。
栈倚临崖石,竿通隔岭泉。
片帆云里现,知是贡賨船。
六月五溪边,溪深气象偏。
昼阴疑雨后,久冷觉秋先。
栈倚临崖石,竿通隔岭泉。
片帆云里现,知是贡賨船。
六月时在五溪边,溪水幽深气象偏异。
白昼阴森好似雨后,长久寒冷觉得秋天先到。
栈道倚靠着临崖的岩石,竹竿连通了隔岭的山泉。
一片船帆在云里显现,知道那是进贡賨布的船只。
By Five Streams in the sixth moon's day, / Where streams run deep, the scene seems wild and fey.
Day's gloom suggests a rain just passed; / The lasting chill foretells that autumn comes at last.
Planks rest on cliffs, by steep rocks braced; / Poles span the ridge where hidden springs are traced.
A single sail emerges from the clouds' embrace— / I know it is a tribute ship that plies this place.
偏远山水映射认知框架中的地理边界。
刻画五溪六月深幽偏远的自然气象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理