满耳洋洋分岭泉,早秋时候晚凉天。
稻花斑白初经雨,竹色青苍薄带烟。
安得孤臣能虑患,不劳明主更忧边。
东坡故老知谁在,望我车尘若望仙。
满耳洋洋分岭泉,早秋时候晚凉天。
稻花斑白初经雨,竹色青苍薄带烟。
安得孤臣能虑患,不劳明主更忧边。
东坡故老知谁在,望我车尘若望仙。
满耳都是山岭间泉水奔流的浩荡声响,
正是早秋时节,傍晚天气凉爽。
稻花经雨初打,呈现出斑驳的白色,
竹子的青翠颜色,淡淡地笼罩着一层烟霭。
怎能让孤忠之臣能够思虑祸患、防患未然,
便不劳英明的君主再为边疆忧虑。
东坡那边的故旧父老,如今还有谁在世呢?
他们凝望我车马扬起的尘土,如同仰望神仙一般。
The mountain spring's full roar floods my ears,
In early autumn, coolness of late years.
Rice flowers, rain-drenched, show spots of white and pale,
Bamboo's green hue, faint mist-veiled, tells its tale.
If only a lone vassal could avert all harms,
The wise lord need not fret o'er border alarms.
East slope's old folk—who knows if they remain?
Gaze at my carriage dust as at gods in their domain.
自然声响引发对地理空间与季节周期的认知。
描绘分岭泉声满耳、早秋晚凉的清新山水意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理