路随云磴石梯行,限隔华夷天意明。
自与大君为外屏,何劳诸将作长城。
福民可拜三公爵,寿圣能呼万岁声。
海国未疆崖石老,待谁来此勒功名。
路随云磴石梯行,限隔华夷天意明。
自与大君为外屏,何劳诸将作长城。
福民可拜三公爵,寿圣能呼万岁声。
海国未疆崖石老,待谁来此勒功名。
道路沿着云中的石磴、石梯蜿蜒而上,
分隔华夏与边夷,上天的意旨分明。
此地自从作为君王的外围屏障,
何须劳烦众将领去修筑长城。
造福百姓,可拜受三公般的爵位,
祝颂圣上,能唤起山呼万岁的声响。
海疆的边界尚未划定,山崖岩石已老,
等待谁来此地刻石铭记功名呢?
The path winds up stone steps where clouds reside,
Heaven's will, parting realms, is clear and wide.
Since we serve as the great lord's outer shield,
Why need generals build the Great Wall afield?
Blessing the folk, one could be duke of high degree,
Hailing the sage, ten thousand shouts of 'Long live!' would be.
The coastal land's bounds not yet fixed, cliffs grow old—
For whom to carve achievements here, the story to be told?
路径攀升隐喻文明边界的治理与认同建构。
描写沿石梯攀登龙州秀岭,感叹天意限隔华夷的边塞风光。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理