旧策扫开浪泊雾,新诗装就桂林春。
相离水色秋前老,独秀岚光霁后匀。
旧策扫开浪泊雾,新诗装就桂林春。
相离水色秋前老,独秀岚光霁后匀。
昔日的谋略曾扫开浪泊湖上的迷雾,
新写的诗篇已装点出桂林的春色。
与这水色相别,它在秋前就已显得苍老,
独秀峰的山岚在雨后晴光中变得均匀澄澈。
My old strategies swept away the mists of Lang Bo Lake,
New poems are adorned with the spring of Guilin.
Parted from the water's hue, it ages before autumn,
Lone Peak's mountain light evens out after the rain clears.
诗笔装点春色,是文人对地方风物的文化认同。
以诗笔装点桂林春色,抒发文人情志。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理