新亭序立郡城楼,樽酒登楼未免愁。
家住斗星天北野,路随潮水海南头。
古忧蛟蜃今思济,众说鱼虾不直钩。
民俗不知官况薄,上书重把寇君留。
新亭序立郡城楼,樽酒登楼未免愁。
家住斗星天北野,路随潮水海南头。
古忧蛟蜃今思济,众说鱼虾不直钩。
民俗不知官况薄,上书重把寇君留。
新建的亭子矗立在州郡城楼之上,
我手持酒杯登上城楼,却难以消除心中的忧愁。
我的家远在北斗星下的北方原野,
我的路途追随着潮水,前往南海的尽头。
古时担忧蛟龙作祟,如今只想着渡水济世;
众人都说鱼虾微小,不值得用直钩去垂钓。
民间百姓不了解为官处境的清苦与艰难,
再次上书请求将寇姓长官留任此地。
A new pavilion stands atop the county town's tower;
With wine in hand, I climb the tower, yet cannot dispel my sorrow.
My home lies under the Northern Dipper, in the wilds of the sky;
My path follows the tide's flow, to the southern sea's head I go.
Ancient fears of flood dragons now turn to thoughts of crossing;
Many say fish and shrimp are not worth a straight hook's catching.
The folk, unaware of an official's thin and bitter state,
Petition again to keep Magistrate Kou, for the county's fate.
亭楼视野隐喻治理者对边疆局势的宏观审视。
登楼远眺,借酒消愁,抒发对边地治理的忧思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理