作者: 陶弼(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陶弼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

暖翅玉罗薄,香须金线微。

nuǎn chì yù luó báo, xiāng xū jīn xiàn wēi。

ㄋㄨㄢˇ ㄔˋ ㄩˋ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄠˊ, ㄒㄧㄤ ㄒㄩ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄨㄟ。

青春二三月,白日一双飞。

qīng chūn èr sān yuè, bái rì yī shuāng fēi。

ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄦˋ ㄙㄢ ㄩㄝˋ, ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄧ ㄕㄨㄤ ㄈㄟ。

露重休深入,风高且暂归。

lù zhòng xiū shēn rù, fēng gāo qiě zàn guī。

ㄌㄨˋ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄡ ㄕㄣ ㄖㄨˋ, ㄈㄥ ㄍㄠ ㄑㄧㄝˇ ㄗㄢˋ ㄍㄨㄟ。

南园芳树下,燕雀最多机。

nán yuán fāng shù xià, yàn què zuì duō jī。

ㄋㄢˊ ㄩㄢˊ ㄈㄤ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄗㄨㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄐㄧ。

白话文翻译

温暖的翅膀薄如轻罗,

芳香的触须细微如金线。

在青春洋溢的二三月里,

一双蝶儿在阳光下比翼齐飞。

露水浓重时不要深入花丛,

风势猛烈时暂且归来。

在南园芬芳的树木下,

燕雀最多心机与戒备。

英文翻译

Warm wings, thin as sheer silk of jade;

Fragrant feelers, fine as golden thread.

In the youthful months of spring, second and third,

A pair flies under the bright sun overhead.

When dew is heavy, don't venture too deep;

When wind is high, for now, homeward steer.

Beneath the fragrant trees in the southern garden,

Sparrows and swallows harbor the most cunning and fear.

深度解构

微观观察展现对生命美学的精细认知。

诗意解析

诗意概括

描绘蝴蝶纤薄翅膀与细微触须的精致之美。

《蝶》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 金线 · 暖翅 · 玉罗 · 香须

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陶弼生平简介

陶弼(1015-1078),字商翁,北宋永州祁阳人。他活跃于北宋仁宗至神宗时期,长期在岭南、邕州等地担任地方官,以边臣身份闻名。其文学创作多取材于边地风物与军旅生活,诗风质朴苍劲,在北宋诗坛中别具一格,是反映宋代边疆治理与文人情怀的重要诗人。

浏览陶弼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理