宁越佳山水,城楼枕北湖。
丘陵助形势,沟洫借膏腴。
晚景群峰会,春流众壑趋。
自知千载后,歌调有农夫。
宁越佳山水,城楼枕北湖。
丘陵助形势,沟洫借膏腴。
晚景群峰会,春流众壑趋。
自知千载后,歌调有农夫。
宁越地区有美好的山水,
城楼就坐落在北湖之畔。
丘陵地势增添了它的雄伟气势,
沟渠水道借助着肥沃的土地。
傍晚时分,群峰仿佛在此相会,
春日的溪流奔向众多山谷。
我知道千年以后,
歌唱的调子还会出自农夫之口。
Ningyue boasts fine hills and streams,
The city tower rests by the Northern Lake.
Mounds and ridges enhance its grand terrain,
Canals and ditches borrow fertile soil.
At dusk, all peaks gather in conference,
Spring flows rush through myriad ravines.
I know that after a thousand years,
The farmers' songs will still resound.
山水认同构建了地方治理的审美基础。
赞美宁越北湖一带山水秀丽,城楼依湖而建的清幽景致。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理