白鹤禅寺

作者: 汤乂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
汤乂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

旧隠神仙宅,空王殿阁深。

jiù yǐn shén xiān zhái, kōng wáng diàn gé shēn。

ㄐㄧㄡˋ ㄧㄣˇ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄓㄞˊ, ㄎㄨㄥ ㄨㄤˊ ㄉㄧㄢˋ ㄍㄜˊ ㄕㄣ。

炼丹烟已冷,入竹路难寻。

liàn dān yān yǐ lěng, rù zhú lù nán xún。

ㄌㄧㄢˋ ㄉㄢ ㄧㄢ ㄧˇ ㄌㄥˇ, ㄖㄨˋ ㄓㄨˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ ㄒㄩㄣˊ。

峰迥箫吹玉,溪寒石点金。

fēng huí xiāo chuī yù, xī hán shí diǎn jīn。

ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄠ ㄔㄨㄟ ㄩˋ, ㄒㄧ ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄣ。

灵源双瀑布,千古得清音。

líng yuán shuāng pù bù, qiān gǔ dé qīng yīn。

ㄌㄧㄥˊ ㄩㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄆㄨˋ ㄅㄨˋ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄣ。

白话文翻译

这里曾是神仙隐居的旧宅,

佛殿楼阁深邃幽静。

炼丹的炉烟早已冷却,

进入竹林的小路难以找寻。

山峰回环,仿佛箫声吹奏着玉音,

溪水寒凉,石头点缀着金光。

灵验的源头有双瀑飞流,

千古以来保持着清越的声响。

英文翻译

An old retreat, a dwelling for divine souls,

The Buddha's halls stand deep, where serenity rolls.

The alchemy's smoke has long grown cold and still,

The path into the bamboo grove is hard to find at will.

Peaks wind, as if flute music plays on jade so fine,

The chilly stream dots stones with gold's pure shine.

Two waterfalls spring from a mystic source,

Their clear sound echoes through time with eternal force.

深度解构

古寺空寂映射文化认同的变迁。

诗意解析

诗意概括

描绘古寺幽深,寄托隐逸之思。

《白鹤禅寺》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 游仙

情感: 虔敬 · 孤寂 · 怅惘

意象: 白鹤 · 殿阁 · 神仙宅

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

汤乂生平简介

汤乂,生平事迹不详,仅知其为古代文人,有作品《白鹤禅寺》传世。其具体活跃朝代、籍贯及文学地位均因史料阙如而难以考证,属于文学史上较为冷门的作家。

浏览汤乂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理