依山营废壤,结宇跨通沟。
派引平湖远,声分几曲流。
交阴覆修竹,照影下轻鸥。
此日群贤集,宁疏晋世游。
依山营废壤,结宇跨通沟。
派引平湖远,声分几曲流。
交阴覆修竹,照影下轻鸥。
此日群贤集,宁疏晋世游。
依着山势营建在废弃的基址上,
构筑屋宇横跨通畅的沟渠。
支流导引自平阔的湖面远方,
水声分散成几道曲折的溪流。
交错的树荫覆盖着修长的翠竹,
光影映照下掠过轻盈的鸥鸟。
今日群贤汇聚于此,
岂会逊色于晋代的兰亭之游。
By the mountain, an old site was planned,
A lodge built spanning the flowing stream.
Its branch draws from the distant calm lake,
The sound divides into winding currents.
Interlacing shade covers tall bamboos,
Reflections shimmer with light gulls below.
Today, a gathering of worthy souls,
Rivals not the outings of Jin times.
在废壤与通沟的治理中,体现空间重构的周期意识。
描绘在山水间营建废址、跨越沟壑的阁楼景象,展现对自然与人工遗迹的观照。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理