题曲水阁

作者: 唐询(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
唐询作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

依山营废壤,结宇跨通沟。

yī shān yíng fèi rǎng, jié yǔ kuà tōng gōu。

ㄧ ㄕㄢ ㄧㄥˊ ㄈㄟˋ ㄖㄤˇ, ㄐㄧㄝˊ ㄩˇ ㄎㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ ㄍㄡ。

派引平湖远,声分几曲流。

pài yǐn píng hú yuǎn, shēng fēn jǐ qǔ liú。

ㄆㄞˋ ㄧㄣˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄩㄢˇ, ㄕㄥ ㄈㄣ ㄐㄧˇ ㄑㄩˇ ㄌㄧㄡˊ。

交阴覆修竹,照影下轻鸥。

jiāo yīn fù xiū zhú, zhào yǐng xià qīng ōu。

ㄐㄧㄠ ㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ, ㄓㄠˋ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄡ。

此日群贤集,宁疏晋世游。

cǐ rì qún xián jí, níng shū jìn shì yóu。

ㄘˇ ㄖˋ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧˊ, ㄋㄧㄥˊ ㄕㄨ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄧㄡˊ。

白话文翻译

依着山势营建在废弃的基址上,

构筑屋宇横跨通畅的沟渠。

支流导引自平阔的湖面远方,

水声分散成几道曲折的溪流。

交错的树荫覆盖着修长的翠竹,

光影映照下掠过轻盈的鸥鸟。

今日群贤汇聚于此,

岂会逊色于晋代的兰亭之游。

英文翻译

By the mountain, an old site was planned,

A lodge built spanning the flowing stream.

Its branch draws from the distant calm lake,

The sound divides into winding currents.

Interlacing shade covers tall bamboos,

Reflections shimmer with light gulls below.

Today, a gathering of worthy souls,

Rivals not the outings of Jin times.

深度解构

在废壤与通沟的治理中,体现空间重构的周期意识。

诗意解析

诗意概括

描绘在山水间营建废址、跨越沟壑的阁楼景象,展现对自然与人工遗迹的观照。

《题曲水阁》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · 廢壤 · 通溝

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

唐询生平简介

唐询(1005年-1064年),字彦猷,钱塘(今浙江杭州)人,北宋官员、文学家。仁宗天圣年间进士及第,历任多处地方官及馆阁职务,官至给事中。其文学创作以诗歌为主,尤以《华亭十咏》组诗闻名,作品多描绘江南风物,风格清丽,在北宋中期文坛有一定声誉。

浏览唐询全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理