吴中送僧

作者: 唐肃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
唐肃作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

师向何方去,太湖西复西。

shī xiàng hé fāng qù, tài hú xī fù xī。

ㄕ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄜˊ ㄈㄤ ㄑㄩˋ, ㄊㄞˋ ㄏㄨˊ ㄒㄧ ㄈㄨˋ ㄒㄧ。

风传孤磬远,松偃旧房低。

fēng chuán gū qìng yuǎn, sōng yǎn jiù fáng dī。

ㄈㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄍㄨ ㄑㄧㄥˋ ㄩㄢˇ, ㄙㄨㄥ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄤˊ ㄉㄧ。

暖榻常留兔,浮杯不驳犀。

nuǎn tà cháng liú tù, fú bēi bù bó xī。

ㄋㄨㄢˇ ㄊㄚˋ ㄔㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄨˋ, ㄈㄨˊ ㄅㄟ ㄅㄨˋ ㄅㄛˊ ㄒㄧ。

何时城北寺,重听木鸡啼。

hé shí chéng běi sì, chóng tīng mù jī tí。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄔㄥˊ ㄅㄟˇ ㄙˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄊㄧㄥ ㄇㄨˋ ㄐㄧ ㄊㄧˊ。

白话文翻译

禅师要往何方去?

朝着太湖的西面,还要再向西行。

风中传来远处孤寂的磬声,

松树低垂,旧日的禅房显得低矮。

温暖的床榻常留着野兔栖息的痕迹,

漂流的木杯不曾像犀角般争辩。

何时才能在那城北的寺庙里,

再次听到木鸡的啼鸣?

英文翻译

Master, to what distant land do you go?

West of the Great Lake, and westward still you'll flow.

The solitary chime drifts far on the breeze,

The old hut slants low beneath the pines at ease.

The warm bed oft kept a hare for its rest,

The floating cup never argued, like the rhino's test.

When shall we, at the temple north of the town,

Hear once more the wooden rooster's cry resound?

深度解构

远行体现对周期中个体路径选择的认同。

诗意解析

诗意概括

送别僧人前往太湖以西的远方,表达对修行者远行的关切与禅意。

《吴中送僧》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 太湖

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

唐肃生平简介

唐肃,字处敬,号丹崖,明初山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详,主要活跃于元末明初。他与高启、徐贲等并称“北郭十友”,是明初吴中诗人群体的重要成员,以诗文著称,其作品风格清丽,反映了元明易代之际文人的心境与艺术追求。

浏览唐肃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理