已白穷经首,仍丹许国心。
那能天补绽,更欲海填深。
儿馁嗔郎罢,妻寒望藁砧。
世间南北路,何用尔霑襟。
已白穷经首,仍丹许国心。
那能天补绽,更欲海填深。
儿馁嗔郎罢,妻寒望藁砧。
世间南北路,何用尔霑襟。
钻研经书已使我头发斑白,
但报效国家的赤诚之心依然炽热。
我哪能修补上天的裂痕?
更妄想填平深邃的海洋。
儿女饥饿,嗔怪父亲无能;
妻子受寒,盼望丈夫归来。
人世间南北奔波的道路啊,
何必让泪水沾湿你的衣襟。
My hair has whitened from poring over classics,
Yet my heart for the state still burns red.
How could I mend the rents in the sky?
Or even think to fill the depths of the sea?
My children, hungry, blame their father's failure;
My wife, cold, longs for her absent man.
On this earth, whether you go south or north,
Why should you let your tears soak your robe?
个体生命周期与许国信念间存在张力与坚持。
自嘲年老仍怀报国之志,展现士人坚韧的理想信念。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理