沙际春光又是归,亭前景物故应奇。
绿杨雅与清江称,残雪偏于碧嶂宜。
流水无凭何处去,东风有准不吾欺。
芳菲栏槛无穷兴,消得新愁入鬓丝。
沙际春光又是归,亭前景物故应奇。
绿杨雅与清江称,残雪偏于碧嶂宜。
流水无凭何处去,东风有准不吾欺。
芳菲栏槛无穷兴,消得新愁入鬓丝。
沙洲边的春光又一次要归去了,
亭子前的景物想来应当很是奇妙。
嫩绿的杨柳恰好与清澈的江水相称,
残留的积雪偏偏与青碧的山峰相宜。
流水没有凭据,不知要流向何方,
东风却有定准,不会将我欺诓。
在繁花环绕的栏杆边本有无穷兴致,
却只能任新生的愁绪染白我的鬓丝。
Spring's hues by the shore once more take their leave,
The scene before the pavilion is wondrous, I believe.
The willows' green grace matches the clear river's hue,
The lingering snow best suits the jade peaks' view.
The flowing water, rootless, where does it go?
The east wind, ever punctual, does not deceive, I know.
By fragrant railings, endless joy does arise,
Yet fresh sorrows still tinge the hair at my temples with sighs.
蕴含对自然周期与认知更新的体悟。
感叹春光易逝,但眼前亭景依然新奇动人。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理