啖蔗入佳境,冬来幽兴长。
瘴乡得好语,昨夜有飞霜。
篱下重阳在,醅中小至香。
西邻蕉向熟,时致一梳黄。
啖蔗入佳境,冬来幽兴长。
瘴乡得好语,昨夜有飞霜。
篱下重阳在,醅中小至香。
西邻蕉向熟,时致一梳黄。
咀嚼着甘蔗,我进入一个美妙的境界;
自入冬以来,我幽居的兴致变得悠长。
在这瘴疠之地,我听到一句好言语:
昨夜已有飞霜降临。
篱笆脚下,重阳的意趣依然存在;
未滤的酒中,酝酿着小至时节的香气。
西边邻居的芭蕉即将成熟,
不时送来一梳金黄。
Chewing sugarcane, I enter a sweet realm;
Since winter came, my secluded delight grows long.
In this miasmal land, I hear a pleasant word:
Last night, flying frost did descend.
At the fence's foot, Double Ninth's spirit still dwells;
In the unstrained wine, the Minor Winter's fragrance brews.
The plantains by the western neighbor near ripeness,
Now and then present a comb of yellow.
啖蔗入佳境象征对生活周期的主动适应与治理。
写立冬后幽兴渐长,享受闲适自得的田园之乐。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理