是日游于独,迺情知者谁。
时光新旧岁,节物浅深枝。
鸦攫春祠敏,鸢窥野烧痴。
田园有妙理,吾悔得之迟。
是日游于独,迺情知者谁。
时光新旧岁,节物浅深枝。
鸦攫春祠敏,鸢窥野烧痴。
田园有妙理,吾悔得之迟。
今日我独自出游,
这心情有谁能知?
时光新旧年岁更替,
节令景物在深浅不一的枝头显现。
乌鸦敏捷地攫取春祠的祭品,
老鹰痴痴地窥视着野外的烧荒之火。
田园生活中蕴藏着精妙的道理,
我后悔领悟得太迟。
I wander alone this day,
Who knows the feelings I convey?
Time flows, old and new years part,
Festive signs on branches, light and dark.
Crows snatch at spring shrine's offerings, keen;
Kites gaze at wild fires, foolishly serene.
The rustic life holds truths profound,
I regret not having them sooner found.
独游体验触及个体在社交博弈中的身份认同困境。
表达独游时无人相知的孤独感与对知音的渴望。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理