鹤归辽海悲人世,猿入巴山叫月明。
惟有沙虫今好在,往来休并水边行。
鹤归辽海悲人世,猿入巴山叫月明。
惟有沙虫今好在,往来休并水边行。
白鹤飞回辽海,为人世的变迁而悲鸣,
猿猴进入巴山,对着明月哀叫。
只有沙中的虫豸如今依然安好,
往来的行人啊,切勿靠近这水边行走。
The crane returns to Liaohai, mourning the mortal world,
The ape enters Bashan, crying to the bright moon.
Only the sand-worms remain, thriving as of old,
Passersby, take care not to walk along the water's edge.
物是人非的意象对比蕴含深刻的历史周期认知。
借鹤归猿啼抒写人世变迁与明月长存的悲慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理