调华阳尉

作者: 唐庚(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
唐庚作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

家世传儒素,平生学古文。

jiā shì chuán rú sù, píng shēng xué gǔ wén。

ㄐㄧㄚ ㄕˋ ㄔㄨㄢˊ ㄖㄨˊ ㄙㄨˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄒㄩㄝˊ ㄍㄨˇ ㄨㄣˊ。

三年思故国,一命荷君恩。

sān nián sī gù guó, yī mìng hè jūn ēn。

ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄙ ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄧ ㄇㄧㄥˋ ㄏㄜˋ ㄐㄩㄣ ㄣ。

折节羞黄版,归休许白云。

zhé jié xiū huáng bǎn, guī xiū xǔ bái yún。

ㄓㄜˊ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄢˇ, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄡ ㄒㄩˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ。

吟诗无废事,薄俸不禁分。

yín shī wú fèi shì, bó fèng bù jīn fēn。

ㄧㄣˊ ㄕ ㄨˊ ㄈㄟˋ ㄕˋ, ㄅㄛˊ ㄈㄥˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄈㄣ。

白话文翻译

我的家族世代传承着儒生的清贫素朴,

我平生都在研习古文。

三年间我思念着故乡,

这一卑微的官职,使我承载着君主的恩典。

我屈节折志,羞于面对官府的黄册名簿;

归隐休致,被许诺享有白云般的自在。

吟咏诗歌,我觉得没有一件事是徒劳的,

我微薄的俸禄,也不妨碍我与人分享。

英文翻译

My family has passed down the scholar's simple life,

All my life I have studied the ancient prose.

For three years I longed for my homeland,

With this humble post, I bear the grace of my lord.

I bend my will, ashamed of the official's yellow roster;

Retiring, I am promised the freedom of white clouds.

Chanting poems, I find no task is wasted,

My meager salary cannot stop me from sharing.

深度解构

家世传儒体现文化认同在士人身份中的核心地位

诗意解析

诗意概括

自述家学渊源与平生志向,流露文人风骨

《调华阳尉》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 豪迈 · 恬淡 · 沉郁

意象: 平生 · 儒素 · 家世 · 古文

语气: 典雅 · 素淡 · 雅正

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

唐庚生平简介

唐庚(1071-1121),字子西,眉州丹棱人,北宋中后期诗人。他活跃于哲宗、徽宗时期,因文风酷似苏轼,且同为蜀人,故有“小东坡”之称。其诗精炼工致,讲究字句锤炼,在南宋初期诗坛有一定影响,是北宋末蜀中文学的重要代表。

浏览唐庚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理