二山环合壁相重,禅阁欹危杳霭中。
云塔孤标凌绝𪩘,石楼双峙耸晴空。
灵泉冷透千岩翠,古木阴生万壑风。
自笑尘劳促归思,懒将身世问禅翁。
二山环合壁相重,禅阁欹危杳霭中。
云塔孤标凌绝𪩘,石楼双峙耸晴空。
灵泉冷透千岩翠,古木阴生万壑风。
自笑尘劳促归思,懒将身世问禅翁。
两座山环绕相合,如同重叠的玉璧,
禅阁倾斜高耸,隐现在幽深的云雾之中。
云中的佛塔独自标立,凌越于绝顶的山峰,
石砌的楼阁双双对峙,耸入晴朗的天空。
灵异的泉水清冷,透出千岩的翠色,
古树的浓荫里,生出万壑之间的凉风。
自笑我被尘世劳碌所困,催生了归家的念头,
懒得再将这身世际遇,去询问禅房的老翁。
Two mountains encircle like overlapping jade disks,
The meditation hall leans perilous in misty haze.
A solitary pagoda pierces the highest peak,
Twin stone towers stand erect against the clear sky.
A sacred spring chills the emerald of a thousand cliffs,
Ancient trees cast shade where winds sweep through myriad ravines.
I laugh at myself, weary from worldly toil, hastening home—
Too lazy to ask the old Zen master about life's affairs.
山阁相重体现自然与人文景观的认同构建。
描写山环阁危、云雾缭绕的禅阁景致,营造幽深静谧的意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理