宦情都漠漠,愁思正悠悠。
黄叶白𬞟渚,清风明月楼。
归欤想彭泽,老矣欠菟裘。
行止君休问,吾生不系舟。
宦情都漠漠,愁思正悠悠。
黄叶白𬞟渚,清风明月楼。
归欤想彭泽,老矣欠菟裘。
行止君休问,吾生不系舟。
做官的心思都已淡漠,
忧愁的思绪正绵延不绝。
黄叶飘落在长满白𬞟的沙洲,
清风明月映照着高楼。
真想归去啊,向往陶渊明那样的彭泽生活,
可我已年老,还缺少一处归隐的居所。
是走是留,请您不必追问,
我这一生就像一只不系缆绳的小舟。
All worldly ambitions have faded into indifference,
And endless sorrows now drift in my heart.
Yellow leaves fall on the isle with white duckweed,
Cool breeze and bright moon grace the tower apart.
I long to return, like Tao to his fields of peace,
But old and weary, I lack a thatched retreat.
Ask not whether I stay or go, my friend,
My life is but a boat, untethered and fleet.
宦情漠漠揭示了士人对权力博弈的疏离感。
抒发宦途淡漠、愁思悠长的秋日感怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理