眼明那得许精神,为问凡花隔几尘。
雪月故为三益友,乾坤又付一番春。
诗情消得吟成瘦,画手终应苦未真。
于我心期独何事,小窗清夜绝相亲。
眼明那得许精神,为问凡花隔几尘。
雪月故为三益友,乾坤又付一番春。
诗情消得吟成瘦,画手终应苦未真。
于我心期独何事,小窗清夜绝相亲。
我的眼睛怎能如此明亮有神?
我询问凡俗的花朵,我们之间隔着多少层尘埃?
雪和月光长久以来就是我三位益友中的两位,
而天地又被托付了新一轮的春天。
诗情消耗着我,吟咏得身形消瘦,
但画师的手,终究苦苦尝试却未能画得真切。
在我心中独自期许的是什么事呢?
在小窗边,在这清朗的夜晚,我与它(梅花)绝顶地亲近。
How can my eyes be so bright and spirited?
I ask the common flowers, how many layers of dust lie between us?
Snow and moonlight have long been my three beneficial friends,
While heaven and earth are entrusted with another round of spring.
Poetic feeling consumes me, chanted into emaciation,
Yet the painter's hand, after all, struggles and fails to capture the truth.
What alone is the expectation within my heart?
By the small window, in the clear night, utterly intimate.
对超凡精神特质的治理性认同与追求
赞美梅花超凡脱俗的精神气质,与凡花对比
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理