次仲氏韵

作者: 孙应时(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙应时作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

客里三年恨,归来百虑轻。

kè lǐ sān nián hèn, guī lái bǎi lǜ qīng。

ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄣˋ, ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄅㄞˇ ㄌㄩˋ ㄑㄧㄥ。

静堪眠夜雨,梦不数邮程。

jìng kān mián yè yǔ, mèng bù shǔ yóu chéng。

ㄐㄧㄥˋ ㄎㄢ ㄇㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄩˇ, ㄇㄥˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨˇ ㄧㄡˊ ㄔㄥˊ。

荒径九节杖,凉窗二尺檠。

huāng jìng jiǔ jié zhàng, liáng chuāng èr chǐ qíng。

ㄏㄨㄤ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄤˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄔㄨㄤ ㄦˋ ㄔˇ ㄑㄧㄥˊ。

吾生本易足,此外复何营。

wú shēng běn yì zú, cǐ wài fù hé yíng。

ㄨˊ ㄕㄥ ㄅㄣˇ ㄧˋ ㄗㄨˊ, ㄘˇ ㄨㄞˋ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄧㄥˊ。

白话文翻译

客居他乡三年,心中积满憾恨,

归来之后,种种忧虑都变得轻淡。

宁静中,足以安眠于夜雨声中,

梦境里,不再细数邮驿的里程。

手持九节竹杖,漫步于荒僻小径,

凉窗之下,伴着二尺高的灯架。

我这一生本就容易知足,

除此之外,还有什么需要经营追求呢?

英文翻译

Three years of sorrow as a wanderer, my heart's heavy load,

Returning home, a hundred worries lighten on the road.

In stillness, I can sleep through the night's gentle rain,

My dreams no longer count the postal stages' pain.

A rustic path, a nine-knotted staff in hand,

A cool window, a two-foot lamp to command.

My life, in truth, is easily content and blessed,

What other schemes beyond this should my soul invest?

深度解构

归乡消解客恨,完成从漂泊到归属的认同转换。

诗意解析

诗意概括

抒写客居多年后归乡,百虑消散的轻松心境。

《次仲氏韵》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄仄仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙应时生平简介

孙应时(1154—1206),字季和,号烛湖居士,南宋余姚人。他是陆九渊(象山)的门人,以儒学和吏治闻名。历任黄岩尉、遂安知县等职,为官有声。其文学创作以诗文为主,内容多涉经世致用与个人情志,虽非文坛巨擘,但在地方文教与理学传承中具有一定地位。

浏览孙应时全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理