八阵碛

作者: 孙应时(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
孙应时作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

江近瞿唐急,沙从鱼腹横。

jiāng jìn qú táng jí, shā cóng yú fù héng。

ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩˊ ㄊㄤˊ ㄐㄧˊ, ㄕㄚ ㄘㄨㄥˊ ㄩˊ ㄈㄨˋ ㄏㄥˊ。

千秋应有恨,八阵竟难平。

qiān qiū yīng yǒu hèn, bā zhèn jìng nán píng。

ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄏㄣˋ, ㄅㄚ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄥˋ ㄋㄢˊ ㄆㄧㄥˊ。

望断青烟晚,愁边白鸟明。

wàng duàn qīng yān wǎn, chóu biān bái niǎo míng。

ㄨㄤˋ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ ㄨㄢˇ, ㄔㄡˊ ㄅㄧㄢ ㄅㄞˊ ㄋㄧㄠˇ ㄇㄧㄥˊ。

身微定何补,且复老躬耕。

shēn wēi dìng hé bǔ, qiě fù lǎo gōng gēng。

ㄕㄣ ㄨㄟ ㄉㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄅㄨˇ, ㄑㄧㄝˇ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ ㄍㄨㄥ ㄍㄥ。

白话文翻译

江水靠近瞿塘峡,水流湍急,

沙洲从鱼腹浦延伸开来,横亘江面。

千秋万代之后,此地应仍存有憾恨,

那著名的八阵图遗迹,终究难以被岁月抚平。

极目远望,直到傍晚的青烟消散,

愁绪弥漫的边际,白鸟的身影格外鲜明。

我身微力薄,又能弥补什么呢?

姑且还是回去,在耕作中终老此生吧。

英文翻译

The river nears Qutang Gorge, swift and deep,

Sands stretch from Yufu, a vast and barren sweep.

A thousand autumns hold a lasting regret,

The Eightfold Battle Array, still not settled yet.

Gazing far as green mists fade in the evening light,

Sorrow deepens where white birds gleam, pure and bright.

What can my humble self do to mend this plight?

I'll simply age, tending my fields, out of sight.

深度解构

沙石横江隐喻历史周期中战争与治理的遗迹。

诗意解析

诗意概括

描绘瞿塘峡附近江水湍急、沙洲横亘的八阵图遗址景象。

《八阵碛》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏史

情感: 沉郁 · 怅惘 · 悲凉

意象: · · 鱼腹 · 瞿唐

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙应时生平简介

孙应时(1154—1206),字季和,号烛湖居士,南宋余姚人。他是陆九渊(象山)的门人,以儒学和吏治闻名。历任黄岩尉、遂安知县等职,为官有声。其文学创作以诗文为主,内容多涉经世致用与个人情志,虽非文坛巨擘,但在地方文教与理学传承中具有一定地位。

浏览孙应时全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理