忆昨慈恩登绝顶,今朝眼界更分明。
飞檐高泻银河水,隔岸遥传宝铎声。
翥凤呈辉看欲下,浔龙露角望尤勍。
凌风好向蓬莱去,一片香云绕足生。
忆昨慈恩登绝顶,今朝眼界更分明。
飞檐高泻银河水,隔岸遥传宝铎声。
翥凤呈辉看欲下,浔龙露角望尤勍。
凌风好向蓬莱去,一片香云绕足生。
回忆昨日登临慈恩寺塔绝顶,
今晨眼界更加分明开阔。
飞檐高耸,仿佛倾泻着银河之水,
隔岸遥遥传来宝铎的声响。
翱翔的凤凰呈现光辉,看似将要飞下,
潜伏的龙显露犄角,望去尤为雄强。
乘风而行,最好前往蓬莱仙境,
一片香云缭绕在脚边生长。
I recall yesterday climbing Cien Pagoda's peak,
This morning, my vision grows even more clear and bright.
Flying eaves pour down the Milky Way's cascade,
From the far shore, precious bell-sounds are conveyed.
A soaring phoenix gleams, seeming to descend,
A lurking dragon reveals its horn, fierce to apprehend.
Riding the wind, I'd gladly go to Penglai's isle,
A fragrant cloud around my feet begins to coil.
登高望远是认知的升维,获得更明晰的全局视野。
通过登塔前后视野变化的对比,抒发登高望远、心境豁达的志趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理