分开秋水国,映断夕阳天。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙山作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
秋水环绕的疆土被分隔开来,
它截断了映照着夕阳的天空。
英文翻译
The land of autumn waters is split apart,
It severs the sky where the setting sun glows.
深度解构
自然景象的分割暗示了时空周期的永恒交替。
诗意解析
诗意概括
描绘秋水与夕阳映照下的辽阔江天景色。
格律
○平平仄仄,仄仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理