兵火

作者: 孙锐(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙锐作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

胡马倏南侵,膻尘夜犯心。

hú mǎ shū nán qīn, shān chén yè fàn xīn。

ㄏㄨˊ ㄇㄚˇ ㄕㄨ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄣ, ㄕㄢ ㄔㄣˊ ㄧㄝˋ ㄈㄢˋ ㄒㄧㄣ。

丧鱼索枯肆,倒屣问焦琴。

sàng yú suǒ kū sì, dào xǐ wèn jiāo qín。

ㄙㄤˋ ㄩˊ ㄙㄨㄛˇ ㄎㄨ ㄙˋ, ㄉㄠˋ ㄒㄧˇ ㄨㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄣˊ。

狼烟乘惨势,鬼燐带愁吟。

láng yān chéng cǎn shì, guǐ lín dài chóu yín。

ㄌㄤˊ ㄧㄢ ㄔㄥˊ ㄘㄢˇ ㄕˋ, ㄍㄨㄟˇ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄞˋ ㄔㄡˊ ㄧㄣˊ。

庐舍人无几,还家何处寻。

lú shè rén wú jǐ, huán jiā hé chù xún。

ㄌㄨˊ ㄕㄜˋ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄐㄧˇ, ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄒㄩㄣˊ。

白话文翻译

胡人的战马骤然南侵,

带着腥膻的烟尘在夜晚侵袭人心。

卖鱼的店铺只剩下枯索的废墟,

我匆忙出门,探问我那被烧焦的琴。

狼烟乘着惨淡的形势升腾,

鬼火带着愁苦的哀吟飘荡。

房舍中的人所剩无几,

想要回家,又该去何处找寻?

英文翻译

The Tartar steeds swept south in sudden raid,

Their stench of dust assailed our hearts at night.

The fish-vendor's shop lies ruined and decayed,

I rush out, ask of my scorched lute's plight.

The beacon fires ride on the dismal air,

The will-o'-the-wisps chant a mournful strain.

Few souls remain in dwellings ruined and bare,

Where can I turn to seek my home again?

深度解构

战争叙事揭示了外部冲击对治理体系的严峻考验。

诗意解析

诗意概括

描写胡马南侵带来的战火与动荡,表达对战争的忧愤。

《兵火》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 战争 · 边塞

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: · 胡马 · 南侵 · 膻尘

语气: 庄重 · 雄浑 · 沉郁

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
○平仄平仄,仄仄仄平平。
平平○仄仄,仄平仄平○。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙锐生平简介

孙锐,南宋末年文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,仅知其为宋末处士。在文学史上,孙锐名声不显,流传作品较少,主要见于地方志及少数诗文选集,属于较为冷门的文人。其诗作多描写隐逸生活与自然景物,风格清雅淡泊,反映了宋末部分士人远离政治、寄情山林的倾向。

浏览孙锐全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理