尘寰虽未远,颢气觉偏滋。
日落鸟归去,秋高风劲时。
吟余下天籁,坐久凛冰肌。
信是栖幽境,凉蟾照履綦。
尘寰虽未远,颢气觉偏滋。
日落鸟归去,秋高风劲时。
吟余下天籁,坐久凛冰肌。
信是栖幽境,凉蟾照履綦。
虽然距离尘世并不遥远
但这里的空气却感觉格外清新滋润。
太阳落山,鸟儿归巢而去
正是秋高气爽、风势强劲的时节。
吟诗之余,仿佛有天籁之音降临
坐得久了,肌肤感到寒气凛冽如冰。
这确实是一个幽静的栖身之所
清凉的月光正照在我的鞋履上。
Though not far from the dusty world we tread,
The air here feels more pure and bright instead.
The sun sets, birds return to where they dwell,
In autumn high, the wind blows strong and well.
After chanting, nature's music descends,
Sitting long, my skin feels the chill that transcends.
Truly this is a dwelling for the serene,
Where the cool moon shines on my sandals' green.
远离尘寰的清气,体现对精神治理空间的追求。
描绘夕阳洞远离尘世、充满清气的幽静意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理