江路北来通汉水,土风南去接荆蛮。
句 其六
全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙仅作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
从北而来的江路与汉水相通;
向南而去的乡土风俗连接着荆蛮之地。
英文翻译
The river road from the north connects to the Han waters;
The local customs southward extend to the Jing-Man lands.
深度解构
交通线是治理体系与地域文化博弈的通道
诗意解析
诗意概括
勾勒南北交通要道与风土人情的连接与差异
格律
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理