作者: 孙何(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙何作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

殷红鄙桃艳,淡白笑梨花。

yīn hóng bǐ táo yàn, dàn bái xiào lí huā。

ㄧㄣ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧˇ ㄊㄠˊ ㄧㄢˋ, ㄉㄢˋ ㄅㄞˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ。

落处飘微霰,繁时叠碎霞。

luò chù piāo wēi xiàn, fán shí dié suì xiá。

ㄌㄨㄛˋ ㄔㄨˋ ㄆㄧㄠ ㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ, ㄈㄢˊ ㄕˊ ㄉㄧㄝˊ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˊ。

苑宜开帝里,坛称在儒家。

yuàn yí kāi dì lǐ, tán chēng zài rú jiā。

ㄩㄢˋ ㄧˊ ㄎㄞ ㄉㄧˋ ㄌㄧˇ, ㄊㄢˊ ㄔㄥ ㄗㄞˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄚ。

丽日明珠箔,清香袭绛纱。

lì rì míng zhū bó, qīng xiāng xí jiàng shā。

ㄌㄧˋ ㄖˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄅㄛˊ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄒㄧˊ ㄐㄧㄤˋ ㄕㄚ。

白话文翻译

它鄙夷桃花的浓艳殷红,

嘲笑梨花的淡雅洁白。

飘落时像细微的雪霰飞舞,

繁盛时如层层叠叠的碎霞。

适宜栽种在皇家的园林里,

也配得上儒家祭坛的雅称。

晴日下像明珠串成的帘箔般明亮,

清香袭来,穿透了红色的纱帐。

英文翻译

It scorns the peach's gaudy crimson hue,

And laughs at pear blossoms' pallid white.

Where they fall, a light sleet drifts anew;

When in full bloom, layered rosy clouds take flight.

Best fit for gardens in the emperor's domain,

Or an altar in the Confucian school's domain.

Under bright sun, they gleam like pearl screens' sheen,

Their pure fragrance pierces through crimson gauze, serene.

深度解构

对中和之美的推崇,蕴含了传统美学的认知框架。

诗意解析

诗意概括

通过对比桃梨,赞美杏花色彩中和、不艳不淡的独特风姿。

《杏》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡

意象: 梨花 · · 殷红 · · 淡白

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙何生平简介

孙何(961-1004),字汉公,蔡州汝阳(今河南汝南)人,北宋初期文学家、政治家。他于宋太宗淳化三年(992年)状元及第,以古文创作闻名,与丁谓齐名,时称“孙丁”,是宋初古文运动的重要先驱者之一。其文学主张对扭转五代以来浮靡文风、开创宋代文学新气象具有推动作用。

浏览孙何全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理