作者: 孙何(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙何作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

去路余千里,行行雪洒衣。

qù lù yú qiān lǐ, xíng xíng xuě sǎ yī。

ㄑㄩˋ ㄌㄨˋ ㄩˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ ㄙㄚˇ ㄧ。

诸峰何日别,一锡犯寒归。

zhū fēng hé rì bié, yī xī fàn hán guī。

ㄓㄨ ㄈㄥ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄅㄧㄝˊ, ㄧ ㄒㄧ ㄈㄢˋ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄟ。

夜宿谁闻磬,晨斋自采薇。

yè sù shuí wén qìng, chén zhāi zì cǎi wēi。

ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄕㄨㄟˊ ㄨㄣˊ ㄑㄧㄥˋ, ㄔㄣˊ ㄓㄞ ㄗˋ ㄘㄞˇ ㄨㄟ。

遥知到禅宇,猿鸟共开扉。

yáo zhī dào chán yǔ, yuán niǎo gòng kāi fēi。

ㄧㄠˊ ㄓ ㄉㄠˋ ㄔㄢˊ ㄩˇ, ㄩㄢˊ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄞ ㄈㄟ。

白话文翻译

前方的路途还剩下千里之遥;

一步一步走着,雪花洒落在衣衫上。

是在哪一天,我与诸峰作别?

如今手持锡杖,冒着严寒踏上归途。

夜晚寄宿时,有谁听到那磬声?

清晨斋饭,我自己采摘薇菜。

我遥遥地知道,当我抵达禅院时,

猿猴和鸟儿会一同为我打开门扉。

英文翻译

The road ahead stretches a thousand li and more;

Step by step, the snow sprinkles my robe.

On which day did I bid farewell to all the peaks?

With my monk's staff, I brave the cold on my return.

Who hears the evening chime where I lodge at night?

At morning meal, I gather ferns myself.

From afar, I know when I reach the temple gate,

Gibbons and birds together will open the door.

深度解构

漫长的苦旅是对精神周期的一种修行与超越。

诗意解析

诗意概括

刻画僧人远行,风雪兼程的孤寂旅途与坚定心志。

《僧》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 虔敬 · 孤寂 · 惆怅

意象: · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙何生平简介

孙何(961-1004),字汉公,蔡州汝阳(今河南汝南)人,北宋初期文学家、政治家。他于宋太宗淳化三年(992年)状元及第,以古文创作闻名,与丁谓齐名,时称“孙丁”,是宋初古文运动的重要先驱者之一。其文学主张对扭转五代以来浮靡文风、开创宋代文学新气象具有推动作用。

浏览孙何全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理