美人与月正同色,客子折梅空断肠。
句 其三
全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙何作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
美人的容颜与月色一样皎洁,
客居的游子折下梅枝,徒然心碎断肠。
英文翻译
The fair lady shares the moon's pure hue,
The traveler breaks a plum sprig, his heart aching anew.
深度解构
物我对照触发情感认同的危机。
诗意解析
诗意概括
描绘美人月色相映,引发客子折梅思乡的愁绪。
格律
仄平仄仄○平仄,仄仄○平○仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理