冥观天地何云为,茫茫万物争蕃滋。
羽毛鳞介各异趣,披攘攫搏纷相随。
人亦其间一物尔,饿食渴饮无休时。
苟非道义充其腹,何异鸟兽安须眉。
人生在学勤始至,不勤求至无由期。
孟轲荀卿扬雄氏,当时未必皆生知。
因其钻仰久不已,遂入圣域争先驰。
既学便当穷远大,勿事声病淫哇辞。
斯文下衰吁已久,勉思驾说扶颠危。
击喑驱聋明大道,身与姬孔为藩篱。
是非丰悴若不学,慎无空使精神疲。
冥观天地何云为,茫茫万物争蕃滋。
羽毛鳞介各异趣,披攘攫搏纷相随。
人亦其间一物尔,饿食渴饮无休时。
苟非道义充其腹,何异鸟兽安须眉。
人生在学勤始至,不勤求至无由期。
孟轲荀卿扬雄氏,当时未必皆生知。
因其钻仰久不已,遂入圣域争先驰。
既学便当穷远大,勿事声病淫哇辞。
斯文下衰吁已久,勉思驾说扶颠危。
击喑驱聋明大道,身与姬孔为藩篱。
是非丰悴若不学,慎无空使精神疲。
静观天地,它们究竟有何作为?
茫茫万物,竞相繁衍滋生。
飞禽走兽、鱼虫介甲,各有不同的志趣,
它们扑打、争夺,纷乱地相互追随。
人也不过是这其中的一物罢了,
饿了就吃,渴了就饮,没有停歇之时。
如果不是用道义来充实内心,
那与鸟兽安于须眉有何区别?
人生在世,学问始于勤奋,
不勤奋追求,便无法达到目标。
孟子、荀卿、扬雄这些人,
在他们那个时代也未必生来就知晓一切。
因为他们钻研仰望,持久不懈,
于是得以进入圣人的领域,争先奔驰。
既然求学,便应当穷究高远宏大的道理,
不要从事于讲究声病、淫靡浮夸的文辞。
斯文衰败,叹息已久,
努力思考如何传承学说,扶助倾危。
敲醒喑哑,驱除聋聩,阐明大道,
自身要成为周公、孔子的藩篱护卫。
是非、丰裕与贫瘠,若不通过学习明辨,
切莫白白地让自己的精神疲惫。
Observing heaven and earth, what is their purpose?
Vast and boundless, all things strive to multiply.
Feathered, scaled, and armored, each with its own aim,
They snatch and grapple, tangled in endless strife.
Man is but one among these myriad things,
Driven by hunger and thirst without respite.
If not filled with the Way and righteousness,
How does he differ from beasts, with beard and brow?
The life of man begins with diligent study,
Without diligence, attainment is beyond reach.
Mencius, Xun Qing, and Yang Xiong in their time,
Were not necessarily born with wisdom.
Through persistent delving and reverence,
They raced ahead into the sage's domain.
Once learning, one must pursue the vast and far,
Shun trivial faults and lewd, frivolous words.
This culture's decline has long been lamented,
Strive to uphold the teaching, steady its fall.
Strike the dumb, drive the deaf, illuminate the great Way,
Make oneself a fence for the Duke of Zhou and Confucius.
Right and wrong, abundance and want—if not learned,
Take care not to weary your spirit in vain.
追问万物蕃滋,体现对世界本源的深度认知。
冥思天地万物生生不息的道理,探讨宇宙与人生的本源。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理