官路日长蝴蝶飞,豫章花落点征衣。
江南江北牡丹过,肠断春归客未归。
官路日长蝴蝶飞,豫章花落点征衣。
江南江北牡丹过,肠断春归客未归。
漫长的官道上,白昼里蝴蝶飞舞;
豫章树的花飘落,点缀着行人的征衣。
大江南北的牡丹花都已开过,
春天已归去,令人肠断,而客子却仍未归来。
Butterflies flit along the long official road in daylight;
Petals from Yuzhang trees fall, dotting the traveler's attire.
Peonies have bloomed and gone, north and south of the river's site,
Heartbroken that spring returns, but the wanderer's homeward fire.
花落征衣隐喻着人生旅途中的无常与周期
描绘长路蝶飞、花落征衣的春日行旅图景
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理