渡江始至长江县,返照雨余村落明。
此地曾经诗客到,九秋风月至今清。
渡江始至长江县,返照雨余村落明。
此地曾经诗客到,九秋风月至今清。
渡过长江,初次来到长江县;
雨后斜阳,映照着明亮的村落。
此地曾有诗人到访;
九月的秋风与月色,至今依然清朗。
Crossing the river, I first arrive at Changjiang County;
After the rain, the slanting sun brightens the village scene.
This place was once graced by a poet's visit;
The autumn wind and moon remain pure and clear to this day.
雨余村落明,展现环境治理后焕然一新的认同感。
描绘渡江后所见雨后初晴、村落明亮的旅途景色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理