沙平雪漫水涵空,路入千岩紫翠中。
村远微明渔舍火,楼高斜矗酒旗风。
可怜方外狂司马,来伴田中一秃翁。
南北相望三十载,心期不改断金同。
沙平雪漫水涵空,路入千岩紫翠中。
村远微明渔舍火,楼高斜矗酒旗风。
可怜方外狂司马,来伴田中一秃翁。
南北相望三十载,心期不改断金同。
沙地平坦,白雪漫布,水面涵映着天空;
小路深入千岩万壑,掩映在紫翠的山色之中。
遥远的村庄微微显露出渔家灯火;
高楼斜斜矗立,酒旗在风中飘扬。
可怜那方外狂放的司马,
来陪伴田间我这一个秃头老翁。
南北相望,已经过了三十年;
心中的期许不改,如同断金般坚固相同。
Sands level, snow spreads, water holds the sky in its embrace;
The road winds into a thousand cliffs, midst purple and green's grace.
A distant village faintly glows with a fisherman's hut light;
A tall tower slants, a tavern flag flutters in the wind's flight.
Pity the wild Minister beyond the worldly sphere,
Coming to keep company with a bald old man in fields here.
North and south we've gazed apart for thirty years in vain,
Our hearts' pledge unchanged, like gold cut, remains the same.
自然景观唤起对空间治理的深层认知。
描绘雪后沙平、千岩紫翠的山水清幽之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理