雨二首 其一

作者: 孙觌(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙觌作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

风卷三江立,雷穿九地鸣。

fēng juǎn sān jiāng lì, léi chuān jiǔ dì míng。

ㄈㄥ ㄐㄩㄢˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄤ ㄌㄧˋ, ㄌㄟˊ ㄔㄨㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧˋ ㄇㄧㄥˊ。

捎林百鸟散,破柱一龙惊。

shāo lín bǎi niǎo sàn, pò zhù yī lóng jīng。

ㄕㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄠˇ ㄙㄢˋ, ㄆㄛˋ ㄓㄨˋ ㄧ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄥ。

满树春声合,连甍晓溜倾。

mǎn shù chūn shēng hé, lián méng xiǎo liū qīng。

ㄇㄢˇ ㄕㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄥ ㄏㄜˊ, ㄌㄧㄢˊ ㄇㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧㄡ ㄑㄧㄥ。

坐看流恶尽,邑里一时清。

zuò kàn liú è jìn, yì lǐ yī shí qīng。

ㄗㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄜˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄧˋ ㄌㄧˇ ㄧ ㄕˊ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

狂风卷起三江之水,使江涛直立;

雷霆穿透九重大地,发出轰鸣巨响。

掠过树林,百鸟惊惶四散;

一条受惊的蛟龙,仿佛要撞破屋柱。

满树的春声(雨声)汇成一片;

连绵的屋檐上,清晨的雨水倾泻而下。

我坐着看那污浊的流水终于流尽;

整个城邑乡里,一时间变得清净澄明。

英文翻译

The wind rolls up three rivers, making them stand tall;

Thunder pierces the ninefold earth, roaring through all.

Through the woods, a hundred birds scatter in flight;

A dragon, startled, shatters a pillar in fright.

Spring sounds merge in full trees, a harmonious blend;

From continuous eaves, morning drips descend.

Sitting, I watch the foul flow come to an end;

The town, in a moment, is cleansed and clear again.

深度解构

自然伟力揭示人类认知的边界。

诗意解析

诗意概括

以雄浑笔触展现暴雨雷霆的磅礴气势。

《雨二首 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 豪迈 · 沉郁

意象: · · ·

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙觌生平简介

孙觌(1081-1169),字仲益,号鸿庆居士,常州晋陵(今江苏常州)人。活跃于北宋末至南宋初期,历仕徽、钦、高三朝。其文学成就主要在骈文(四六文)领域,被誉为南宋四六文名家,文风工丽,然因其政治节操颇受争议,文学史评价复杂。

浏览孙觌全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理