淅沥珠跳瓦,淋浪绠缒檐。
林园春寂寂,灯火夜厌厌。
寒着衣棱起,愁牵酒户添。
诗翁独无事,危坐撚衰髯。
淅沥珠跳瓦,淋浪绠缒檐。
林园春寂寂,灯火夜厌厌。
寒着衣棱起,愁牵酒户添。
诗翁独无事,危坐撚衰髯。
雨声淅沥,如珠玉在瓦上跳跃;
雨水淋漓,像绳索从屋檐垂落。
林园在春日里一片寂静,
灯火在夜晚显得昏暗厌厌。
寒意袭来,衣襟棱角仿佛立起;
愁绪牵动,酒瘾又添了几分。
唯有诗人无事可做,
端坐着捻弄自己稀疏的胡须。
Pearls patter and skip upon the tiles;
A drenching cascade drapes down from the eaves.
The garden and woods in spring's quiet beguiles;
The lamplight at night wearily conceives.
A chill pierces through, making my clothes' edges rise;
Sorrow tugs at my heart, urging more wine to receive.
The poet alone, with no worldly ties,
Sits upright, twirling his thinning beard, I perceive.
雨珠跳瓦呈现周期律动中细微的节奏博弈
摹写雨滴敲打屋檐的淅沥声响
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理