龟潭二首 其一

作者: 孙觌(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙觌作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

稚竹缘崖瘦,苍藤翳树昏。

zhì zhú yuán yá shòu, cāng téng yì shù hūn。

ㄓˋ ㄓㄨˊ ㄩㄢˊ ㄧㄚˊ ㄕㄡˋ, ㄘㄤ ㄊㄥˊ ㄧˋ ㄕㄨˋ ㄏㄨㄣ。

野花浑少态,谷鸟自能言。

yě huā hún shǎo tài, gǔ niǎo zì néng yán。

ㄧㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄣˊ ㄕㄠˇ ㄊㄞˋ, ㄍㄨˇ ㄋㄧㄠˇ ㄗˋ ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ。

独曳烟中策,来倾月下尊。

dú yè yān zhōng cè, lái qīng yuè xià zūn。

ㄉㄨˊ ㄧㄝˋ ㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄘㄜˋ, ㄌㄞˊ ㄑㄧㄥ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄨㄣ。

乐哉无与共,幽兴在桑门。

lè zāi wú yǔ gòng, yōu xìng zài sāng mén。

ㄌㄜˋ ㄗㄞ ㄨˊ ㄩˇ ㄍㄨㄥˋ, ㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ ㄗㄞˋ ㄙㄤ ㄇㄣˊ。

白话文翻译

幼嫩的竹子沿着山崖生长,显得纤细。

苍翠的藤蔓遮蔽了树木,使天色昏暗。

野花全然缺少娇媚的姿态。

山谷中的鸟儿却自然能够鸣叫。

我独自拖着竹杖,行走在烟霭之中。

前来在月下倾尽杯中的酒。

快乐啊,却无人与我共享。

幽静的兴致就在这佛门清净之地。

英文翻译

Young bamboo, thin along the cliff, clings.

Dark vines shroud the trees in twilight's wings.

Wild flowers, simple, lack alluring grace.

Valley birds, by nature, find their voice and place.

Alone, I stroll with staff through misty air.

Come to pour wine beneath the moon, free from care.

Joyful, yet with none to share this delight.

My quiet pleasure rests in the hermit's solitary light.

深度解构

景物瘦昏的意象隐喻着自然生命周期的认知。

诗意解析

诗意概括

刻画龟潭边缘幽深静谧的山林景象,突出瘦竹苍藤带来的朦胧美感。

《龟潭二首 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 稚竹 · 蒼藤 · 苍藤 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙觌生平简介

孙觌(1081-1169),字仲益,号鸿庆居士,常州晋陵(今江苏常州)人。活跃于北宋末至南宋初期,历仕徽、钦、高三朝。其文学成就主要在骈文(四六文)领域,被誉为南宋四六文名家,文风工丽,然因其政治节操颇受争议,文学史评价复杂。

浏览孙觌全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理