风涟细娟娟,月彩光弥弥。
庭空韵琴筑,故入幽人耳。
皓白有真色,澹泊非世味。
谁能听蛙淫,唤汝作鼓吹。
风涟细娟娟,月彩光弥弥。
庭空韵琴筑,故入幽人耳。
皓白有真色,澹泊非世味。
谁能听蛙淫,唤汝作鼓吹。
微风吹起细密柔美的涟漪,
月光铺洒开一片浩渺的光华。
空寂的庭院中回荡着琴筑般的清韵,
特意传入幽居者的耳中。
皓白的月色拥有纯真的本色,
淡泊宁静,并非世俗的趣味。
谁能去听那蛙声的喧闹,
还把你称作鼓吹的乐音呢?
The breeze ripples, fine and graceful,
The moonlight spreads, vast and bright.
The empty courtyard hums like a zither,
Drifting into the recluse's ear.
Pure white holds the true hue,
Detached, it's not the world's taste.
Who would listen to the frogs' clamor,
And hail you as their festive drum?
光影的细微波动,体现对自然韵律的深度认知。
刻画微风涟漪、月光弥漫的朦胧静谧夜色。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理