心空闲有味,境寂澹无营。
石鼎胀豕腹,幽幽暗泉鸣。
铜盘印鸟迹,漠漠微云行。
起挽枝上红,细倾榼中清。
提壶亦劝饮,布谷仍催耕。
悠然独往愿,一笑惬平生。
心空闲有味,境寂澹无营。
石鼎胀豕腹,幽幽暗泉鸣。
铜盘印鸟迹,漠漠微云行。
起挽枝上红,细倾榼中清。
提壶亦劝饮,布谷仍催耕。
悠然独往愿,一笑惬平生。
内心空灵闲适才觉有味,
环境寂静淡泊无所营求。
石鼎鼓胀如同猪腹,
幽深处暗泉潺潺鸣响。
铜盘上印着鸟的足迹,
漠漠微云静静飘行。
起身折取枝头的红花,
细细倾尽榼中的清酒。
提壶鸟也在劝人饮酒,
布谷鸟仍在催促耕田。
悠然独往的愿望得以实现,
一笑之间平生志趣已足。
The mind, empty and free, finds flavor deep;
The realm, silent and calm, seeks no design.
The stone tripod swells like a pig's belly,
Where hidden springs murmur, a faint, dark line.
The bronze plate bears bird tracks, lightly impressed,
As faint clouds drift across, in silence dressed.
I rise and pluck red blossoms from the branch,
And slowly pour clear wine from the flask's stanch.
The pot-bird calls, urging more cups to drain,
The cuckoo cries, hastening to plough the plain.
Alone I go, content with this free will,
A smile of lifelong satisfaction, still.
内心治理达到空寂无营的和谐状态。
抒写心境空明、远离尘世纷扰的闲适之趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理