别云阇黎

作者: 孙觌(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孙觌作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

邂逅不煖席,踌蹰空复情。

xiè hòu bù nuǎn xí, chóu chú kōng fù qíng。

ㄒㄧㄝˋ ㄏㄡˋ ㄅㄨˋ ㄋㄨㄢˇ ㄒㄧˊ, ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄎㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄥˊ。

偶随孤月出,又作片云征。

ǒu suí gū yuè chū, yòu zuò piàn yún zhēng。

ㄡˇ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨ ㄩㄝˋ ㄔㄨ, ㄧㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄓㄥ。

已振空中锡,聊班地上荆。

yǐ zhèn kōng zhōng xī, liáo bān dì shàng jīng。

ㄧˇ ㄓㄣˋ ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄒㄧ, ㄌㄧㄠˊ ㄅㄢ ㄉㄧˋ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄥ。

他年葛洪井,更欲问三生。

tā nián gě hóng jǐng, gèng yù wèn sān shēng。

ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄜˇ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄥˇ, ㄍㄥˋ ㄩˋ ㄨㄣˋ ㄙㄢ ㄕㄥ。

白话文翻译

偶然的相逢,连席子都来不及坐暖,

我徘徊不定,心中空有这深情。

你偶然随着孤独的月亮出行,

此刻又化作一片云彩踏上征程。

你的锡杖已然在空中振动作响,

我姑且留在这地上的荆棘丛中。

将来在那葛洪井边,

我更想要询问你我的三世因缘。

英文翻译

Our chance meeting, too brief to warm the mat,

Leaves me pacing, filled with vain regret.

You followed the lone moon as it set,

And now drift like a wisp of cloud, just that.

Your staff already rings in the empty air,

Mine, a thorny branch, remains down here.

In years to come, by Ge Hong's well, I swear,

I'll seek you out, to ask of lives past, my dear.

深度解构

短暂交往凸显人际关系的博弈与认同构建。

诗意解析

诗意概括

描写与僧人短暂相遇后依依不舍的离别之情。

《别云阇黎》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 惆怅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 闍黎 · ·

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄仄仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙觌生平简介

孙觌(1081-1169),字仲益,号鸿庆居士,常州晋陵(今江苏常州)人。活跃于北宋末至南宋初期,历仕徽、钦、高三朝。其文学成就主要在骈文(四六文)领域,被誉为南宋四六文名家,文风工丽,然因其政治节操颇受争议,文学史评价复杂。

浏览孙觌全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理