岚烟澹澹雨飕飕,残枿折槎陂水头。
赎尔典裘扃户牖,饶伊夹幕閟娟柔。
䔲蓑廛肆斗牢落,泞潦穷途强释愁。
箬下浮君霜露旦,岂应虚诧钓诗钩。
岚烟澹澹雨飕飕,残枿折槎陂水头。
赎尔典裘扃户牖,饶伊夹幕閟娟柔。
䔲蓑廛肆斗牢落,泞潦穷途强释愁。
箬下浮君霜露旦,岂应虚诧钓诗钩。
山岚烟雾淡淡,风雨声飕飕作响,
池塘边是残存的树桩和折断的枝杈。
赎回你典当的皮裘,关紧门窗,
饶恕她吧,让她在重重帘幕后隐藏起娟秀柔美。
蓑衣与市井店铺显得冷落萧条,
在泥泞的道路、困顿的旅途上,我强自消解愁绪。
在箬叶之下,我怜惜你(或指某物)这霜露之晨,
难道应该凭空夸耀那钓诗的鱼钩吗?
Mist and smoke lie faint, rain soughs and sighs,
By the pond's head, broken stumps and snapped branches lie.
Redeem your pawned fur robe, bolt door and window tight,
Spare her, behind layered curtains, hidden beauty's light.
In the market, rush cloaks and stalls appear desolate and drear,
On muddy paths, at journey's end, I force my sorrow to clear.
Beneath indigo leaves, I pity you, frost and dew at dawn,
How could it be an empty boast, the hook that catches poems born?
自然周期中生命残败的治理隐喻
描绘秋日冷雨中山岚水陂的萧瑟景象
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理