枿槎匪意称居士,馈橐谁家号智囊。
鸢戾青云莫吁讶,雕逃炎热利深藏。
枿槎匪意称居士,馈橐谁家号智囊。
鸢戾青云莫吁讶,雕逃炎热利深藏。
盘曲的树桩本无意被称为居士,
馈赠的行囊谁家能号称智囊?
老鹰高飞戾天直上青云,不必惊讶叹息,
大雕逃离炎热酷暑,利于深深隐藏。
A gnarled stump, unexpectedly called a recluse,
A bag of provisions—whose house is named the 'Store of Wisdom'?
The kite soars into the azure clouds, do not sigh in surprise,
The eagle flees the scorching heat, finding profit in deep concealment.
讽刺名实之辩,触及社会治理中的认同危机。
通过古语典故,讽刺世间名实不符、标榜智囊的现象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理