食饱年来幸有秋,倒床清梦百无忧。
忍饥终愧首阳客,睡足何须云梦州。
冰酒黄封生不喜,春芽紫笋向谁求。
平生尚有书魔在,一卷还堪作枕头。
食饱年来幸有秋,倒床清梦百无忧。
忍饥终愧首阳客,睡足何须云梦州。
冰酒黄封生不喜,春芽紫笋向谁求。
平生尚有书魔在,一卷还堪作枕头。
吃饱饭,幸而近年来有好的收成。
倒床便睡,清梦一场,百事无忧。
忍受饥饿终究愧对伯夷、叔齐那样的隐士。
睡足了又何须去往云梦泽那样的梦境之州?
冰镇的美酒,黄泥封口,生来就不喜欢。
春天的嫩芽、紫色的竹笋,又该向谁去求取?
平生仍然有书魔缠身。
一卷书尚且可以当作枕头。
With full belly, the year's harvest brings delight.
Lying in bed, a clear dream, all worries take flight.
Enduring hunger, I shame the hermit of old.
Well-rested, why seek the land of dreams untold?
Iced wine in yellow seal holds no appeal.
Spring buds, purple shoots—to whom should I appeal?
In life, the demon of books still holds me tight.
A single volume serves as pillow through the night.
饱食安眠体现了对生活周期的顺应与满足。
酒足饭饱后安然午睡,享受清闲无虑的田园生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理